Ogłoszenia w języku obcym czy po polsku?

W polskiej prasie oraz na portalach ogłoszeniowych bardzo często pojawiają się ogłoszenia o pracy, których treść jest w języku angielskim, niemieckim, francuskim. Najczęściej ogłoszeniodawcą jest polski przedsiębiorca szukający pracownika również do pracy na terenie Polski.

Od 9.05.2000 r. obowiązuje ustawa o języku polskim. Stanowi ona zasadę posługiwania się na terytorium kraju językiem polskim. W art. 7 ww. ustawy został wskazany nakaz posługiwania się językiem polskim przy wykonywaniu przepisów z zakresu prawa pracy, jeżeli umowa ma być wykonywana na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej. Należy jednak zwrócić uwagę, że samo ogłoszenie o pracy jest ofertą w rozumieniu art. 61 Kodeksu cywilnego.

W ustawie o języku polskim wspomniany powyżej artykuł dotyczy także obrotu dokonywanego z udziałem konsumentów - czyli również potencjalnych pracowników.

Reklama

Dodatkowo w art. 7a ustawodawca doprecyzował, że obowiązek używania języka polskiego w zakresie, o którym mowa w art. 7, dotyczy również m.in. ofert i informacji dla konsumentów wymaganych na podstawie innych przepisów.

Język polski wykładnią dla języków obcych

Zatem oferty pracy powinny być sporządzone w języku polskim. Ustawodawca dopuścił jednakże w art. 8 ustawy możliwość sporządzenia zarówno umów, jak i ofert w wersjach obcojęzycznych. Podstawą ich wykładni jest jednak wersja w języku polskim, jeżeli osoba świadcząca pracę lub konsument są obywatelami Rzeczypospolitej Polskiej.

Co więcej, umowa o pracę lub inny dokument wynikający z zakresu prawa pracy mogą być sporządzone w języku obcym na wniosek osoby świadczącej pracę, władającej tym językiem, niebędącej obywatelem Polski. W takim przypadku pracownik musi być ponadto pouczony o prawie do sporządzenia umowy lub innego dokumentu w języku polskim.

Ogłoszenia o pracę i rekrutacja kandydatów

Reasumując - ogłoszenie o pracę musi być przede wszystkim sporządzone w języku polskim, jednak nie ma przeszkód, żeby było sporządzone również w innych językach - szczególnie ze względu na uzasadnione potrzeby pracodawcy. To samo dotyczy przesłania dokumentów aplikacyjnych kandydata. Należy przy tym pamiętać, że decydujące znaczenie przy rozpatrywaniu woli kandydata będzie miała polska wersja dokumentu.

Nie stoi to w zasadniczej sprzeczności z celem zamieszczania ogłoszeń i wymaganiami sporządzenia przez kandydata dokumentów aplikacyjnych w języku, w którym jest przeprowadzany wstępny etap rekrutacji.

Monika Mazur

prawnik Auxilium S.A.

Podstawa prawna:

  1. Ustawa z dn. 7.10.1999r. o języku polskim - Dz.U. z 1999, Nr 90, poz. 999.
  2. Ustawa z dn. 23.04.1964 r. Kodeks cywilny - Dz.U. Nr. 16, poz. 93 z późn. zm.

Szukasz pracy? Przejrzyj oferty w naszym serwisie

Ergo
Reklama
Reklama
Reklama
Reklama
Strona główna INTERIA.PL
Polecamy
Finanse / Giełda / Podatki
Bądź na bieżąco!
Odblokuj reklamy i zyskaj nieograniczony dostęp do wszystkich treści w naszym serwisie.
Dzięki wyświetlanym reklamom korzystasz z naszego serwisu całkowicie bezpłatnie, a my możemy spełniać Twoje oczekiwania rozwijając się i poprawiając jakość naszych usług.
Odblokuj biznes.interia.pl lub zobacz instrukcję »
Nie, dziękuję. Wchodzę na Interię »